竞技风暴
| 体育沙龙 | 国内足坛 | 评论 | 国际足坛 | 综合体育 | 篮球 | 视频直播 | 中国足球职业联赛 | 甲A竞猜 | 甲A球迷俱乐部 |
  新浪首页 > 竞技风暴 > 国内足坛-甲A > 体育快报 > 新闻报道
 



近期焦点

图文:终于与中国足协签约 米卢笑了(1.15)

休伊特、毛利斯莫获ADIDAS网球赛男女单冠军(1.15)

首次体测明日进行 各路洋帅保持沉默(1.15)

我只当“监考官”--米卢蒂诺维奇观战侧记(1.15)

痛失“神童”大赛冠军 卜祥志输得冤(1.15)



女翻译非法打工 国安球员不满意

http://sports.sina.com.cn 2000年1月17日 04:58 体育快报

  国安队教练乔利奇在赶走翻译马福聚和张亚非后,于10日夜里与申花队的女翻译佐兰初步达成合作协议。上报国安 俱乐部后,佐兰已经于11日下午正式上任。由于她还要在3月份开学后在北京大学攻读汉语学博士学位,其在国安队的任期 只能到2月25日。

  对于女性翻译涉身男足,已经辞职的马福聚说:“以我从前在深圳金鹏和江苏加佳队当翻译的经验看,女翻译带男足 的障碍不止存在于生活中,战术翻译上的问题更大。因为她毕竟从没带过球队,很多专业用语不是一两天能过关的。”马福聚 的话语中不无忧虑。

  国安队员对新上任的女翻译也普遍感觉不好,一位年轻的队员说:“与马老师相比,这个外国翻译的确差点意思,很 多战术都翻译不明白。不过与马老师不同,乔利奇骂我们的话她倒是都给翻译,向XX带球跑时,他说像个瞎子似的……”

  在记者通过佐兰采访乔利奇时,乔利奇认为,翻译没有把主教练的全部战术要求和战术意图准确地传达给队员们,就 属于失职。当记者问到是否也要把辱骂队员的话语翻译出来时,乔利奇则装听不懂而没有回答。

  值得一提的是,虽然女翻译佐兰现在与乔利奇相处的非常不错,但在记者采访的过程中能够感受到,从母语翻译成外 语的难度是要远远高于将外语译成自己的母语的难度,对于专业性相当强的足球更是如此,谁也不知道乔利奇这次开中国职业 化足球以来请翻译先河的举措究竟是福是祸。

  另外,据记者了解,如果一个外国公民以留学生的名义获得了留学签证。那么,在其留学期间,是不得从事商务活动 的,因为这需要商务签证,而据记者了解,佐兰所持有的恰恰是留学签证,这样说来,佐兰与乔利奇的共事时间也不会太久。 汪涌


相关报道:魏意民王涛吃回头草 前卫国安不能接受
相关报道:国安体测纪实--过鬼门关□
相关报道:国安海埂记事
相关报道:甲A体能测试国安队成绩平平
相关报道:国安3外援体能测试挂起“免战牌”








 
  新浪首页 > 竞技风暴 > 国内足坛-甲A > 体育快报 > 新闻报道

网站简介 | 网站导航 | 广告服务 | 中文阅读 | 联系方式 | 招聘信息 | 帮助信息

Copyright © 2000 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有     四通利方 新浪网